En vän till mig skrev i höstas ett entusiastiskt mail om Anna-Lena Lauréns ”De är inte kloka, de där ryssarna”– ögonblicksbilder från Ryssland. När vi var på besök hos henne för ett tag sen fick jag låna den, och nu har jag äntligen fått tid att läsa. Boken gavs ut av Söderströms, ett av de två stora finlandssvenska bokförlagen, förra året och verkar ha blivit en stor succé. Min kompis bok, som också är tryckt 2008, är andra upplagan och för att få tag på den hade hon hängt på låset till bokhandeln i Helsingfors dagen då de skulle få in de nya böckerna.
Riktigt den hajpen tycker jag nog inte att boken lever upp till, men det är en högst läsvärd personlig betraktelse av Ryssland skriven med stor värme och kärlek. Jag skulle absolut rekommendera den till någon som vill ha en lättläst introduktion till Ryssland. En intervju med Anna-Lena Laurén om Ryssland och hennes bok kan man läsa i Hufvudstadsbladet.
Lauréns bild av Ryssland stämmer i stort överrens med min. Fast inte helt. Särskilt inte när hon skriver ”Den ryska vanan att nia alla utom sina goda vänner är mycket bekväm.” Då vill jag skrika ”Nooooo, det ryska niandet är besvärligt, obegripligt och onödigt hierarkiskt.” Niandet är sjukt svårt och jag vet aldrig hur jag ska tilltala folk, men jag kanske ska tolka hennes lyriska utläggning som att det finns hopp om att lära sig detta även för nordbor.
Förutom enstaka avvikande tolkningar av fenomen i Ryssland, är det bokens generaliseringar som irriterar mig. Det är ju inte helt oproblematiskt att prata om ”ryssarna” som om vore de likadana allihopa. Jag menar, Ryssland har ändå sisådär 140 miljoner invånare (låt vara att alla ryssländare inte är ryssar.) Och hon växlar mellan att påpeka att det här är hennes personliga berättelse om Ryssland, till att ”så här är det” och alla ryssar är likadana. T.ex. skriver hon att: ”Egentligen gillar jag inte att tala om mentalitet, men det går inte att förneka att en rysk mentalitet existerar.” Jag gillar inte heller och tala om mentalitet, och kan inte förstå varför det skulle finnas just en rysk och inte en svensk eller norsk. Men, men så tillhör jag ju det folkslag som i stor utsträckning bokens ”andra” och den kontrasterande jämförelsen ur hennes finländska perspektiv. Svenskar är mentalt inskränkta, tråkiga, begränsade och dessutom monumentalt okunniga om Finland. Till skillnad från ryssarna (ja, jag blir provocerad). Jag är ju förvisso mentalt ofri i Lauréns bemärkelse så till vida att jag anser att den av henne hånade svenska politiska korrektheten inte bara är av ondo. Jag är mycket tacksam över att slippa den typen av blatant rasism och sexism som kan florera i det offentliga ryska samtalet.
”Anecdotal evidence” är visserligen ett skällsord i akademiska sammanhang, men i journalistiska funkar det utmärkt. Bäst är Laurén när hon inte gör de svepande formuleringarna utan berättar sina anekdoter, om sina egna erfarenheter och låter massorna bli människor. Jag förstår att man inte kan hänga ut sina vänner hur mycket som helst, ändå är det just det jag önskar att hon gjort, för då hade det blivit en ännu bättre bok.